2013年1月5日土曜日

Kindle版の電子書籍を原書で沢山買っています

調子に乗って Kindle Paperwhite 用にKindle版の電子書籍をバンバン購入中。英語もフランス語も満足に読めないのに、原書を買っています。日本語の本で読みたいのが余りにも少なくてストレスがたまるので、その解消も兼ねています。

1.アメリカのSF作家ハインラインの短編「輪廻の蛇」の原書
 "All You Zombies --"

それ以外に数十冊のサンプルをダウンロード。その中から気になる本を実際に買う予定。どれも数百円で買える。

中学・高校時代にSFにハマって1000冊ほど買いました。もちろん、翻訳ものと日本作家のですが。中でもハインラインと星新一の本が一番面白い。ほとんどは処分したのですが、去年の夏にブックオフで昔の文庫をまた買い直したりして。歳を取ると昔の趣味がぶり返しますね。

ところで、Kindle版にラリイ・ニーヴンの「リングワールド」の原書が無いのはドボヂデ? 日本語書籍の大半は青空文庫であるのは仕方ないにしても、原書がこんなお寒い状態ではシャレにならん。

2.「星の王子さま」の作者サン=テグジュペリの本
 「星の王子さま」Le Petit Prince
 「夜間飛行」Vol de nuit
 「人間の土地」Terre des hommes

大抵100円で買えるので懐も痛まないのが良い。
但し困るのがKindle版の仏和辞典も独和辞典も無いこと。

これではゲーテのファウストを原書で読みたくても意味が通じないではないか。「ファウスト」(一部だけ)もダンテ「神曲」(地獄篇のみ)も青空文庫でしか手に入らない。

まぁ、こんなことを言うのは1億人に数人しか居ないのかなぁ(ため息)。

0 件のコメント:

コメントを投稿