2020年2月10日月曜日

序文 その1(一部改変)「ストルガツキー兄弟」

マルク・アムーシン著『ストルガツキー兄弟 — 作品の概説』Beseder Ltd. 1996
目次の最初は「著者の序文」です。
分量は2ページ、段落は6つ、全体で60行あります。次が最初のページ。


一度に訳すのは初心者にとっては無理なので、少しずつ取り掛かることにします。
この連載は、A5サイズのリフィル用紙一枚に書ける範囲を一回分として進めて行きます。

本文の各単語の下に、単語の品詞・性・格・単数複数・過去・辞書のページ数などを書きます。
その横に単語の意味を載せます。ページの余白には関連の文法事項が入ります。

今回、調べた分は序文の1ページ目、本文の6行と1/3程度です。
Творчество から вслухまで。


タイトルは Предисловие автора (著者の序文) 。
今回は、その1回目です。使用辞書は研究社の露和辞典。ページ数はこの辞書のもの。
文法の参考書は次の本を座右の書として使用。書影は前回の分に掲載。
 永村純一著『改訂 科学技術者のためのロシア語入門』学献社 1992

Предисловие は中性名詞3(中3と略す)、数=単数(複数の時は複と明記)、主格。
意味は序文。読みはプリディスローヴィエ。アクセントがある母音は音を伸ばす。

上の辞書の始めの方に、名詞・形容詞・動詞の語尾変化表が載せてある。
中性名詞の欄には中1から中5までの5つの語尾変化パターンがある。
(同様に男性は6つ、女性は9つのパターン)

ロシア語の名詞には3つの性があり、男性・女性・中性のいずれかを取る。
格は6つ。主格・生格・与格・対格・造格・前置格の語尾変化、
これに加えて数(単数・複数)でも変化するので、合計12通りの語尾変化がある。

ロシア語の初心者が最初に悩むのが、この語尾変化である。
辞書の見出しには通常、主格しか載っていないので、単語の性の
パターンの数字を見て、語尾変化表で格を参照する必要がある。

形容詞と動詞にも語尾変化がある。辞書が無ければ、お手上げである。
ロシア語の勉強の厄介なのは、こんなものでは済まない。
先に進めば、おいおい分かって来るだろう。

автора (アーフトラ)は男性名詞1、単数、生格(男1単生と略す)、P.10。
主格(辞書の見出し語)は автор (アーフトル)。意味は著者。

以上2つの単語の結合は次の形を取っている。この公式は上の座右の書(P.37)に準拠
 ・名詞の生格と他の名詞との結合
  A(任意の格)  B (生格) = B の A    (公式2)

Предисловие автора の場合はAが主格でBが生格なので、意味は
「著者の序文」となる。


手書きに使ったペンは次のとおり。
タイトル :  LAMY2000 <BB>    極太のペン先の万年筆
本文 :  LAMY2000 <EF>   極細のペン先だが、国産のものと同等の字幅
文法の注釈と訳 :  三菱鉛筆 uni <2B>

序文のタイトルの意味は分かった。次は本文に入ろう。
全体の画像を2つの部分に分ける。


最初の3つの単語が文の主語。意味は、ストルガツキー兄弟の作品創造性
Творчество братьев Стругацких
発音は、トゥヴォールチェストゥヴォ ブラーチエフ ストゥルガーツキフ。
日本語の名前のカタカナ表記は「ストルガツキー」。
人名を表す語は頭文字が大文字になる。

Творчествоは文の最初なので、大文字。中性名詞1、単数、主格、P.2310。
辞書の意味は、創造[創作]活動;創造;創作;[集合名詞]創作物、作品、創作力など。

ここでは集合名詞と捉えて、小説家の作品全体という意味で「作品」とした。


※(上の取り消し線を引いた箇所から、訳語を一部改変します。以下は、その説明)
前回の訳語「作品」を「創作力」あるいは「創造性」に変えます。

作品を意味する名詞なら他にもあります。例:произведение 中3  P.1790
 例文:レフ・トルストイの作品 произведения Льва Толстого

中性名詞で語尾が ство で終わる語が、いくつかあります。
 электричество 電気;電力 エレクトリーチェストヴォ
 вещество 物質 ヴィェシチェストゥヴォー
 общество 社会、集会、協会、会 オープシチェストゥヴォ

座右の書のp.29から一部を引用します。
以上のような物質名詞、抽象名詞などは英語と同様に
通常の意味では単数だけを用いる。

冒頭の Творчество を抽象名詞と捉(とら)えて、創作力(創造力)あるいは
創造性とした方が、続く述部との繋(つな)がりが自然であると思います。
※(以上で、訳語改変の説明を終わります)


2番目の単語の単数主格(辞書の見出し)は брат (ブラートゥ)。
辞書のP.130で、*が語頭にあるが、これは重要語を示すマーク。

見出しに続いて、複 братья,-тьев [男1]1 兄弟 (以下省略)とある。
複数形と、複数生格の語尾を示している。それ以外の語尾変化は
名詞の語尾変化表で[男1]の箇所を参照出来る。

よって、братьев は複数生格と分かる。意味は「兄弟の」。
3番目の Стругацких はロシア人の姓で、単数主格はСтругацкий
(ストルガツキー)。これの語尾кийは形容詞のそれと同じ。
ロシア語では人の姓も6つの格及び単数複数の語尾変化する。

辞書の巻頭近くの形容詞の語尾変化表で[形3]のところを
見ると、男性単数主格の欄には次の表記がある。

(г, к, х) -ий | -ой 。複数の主格は -ие 複数生格は -их。
よって、Стругацких は複数生格を表す。意味はストルガツキーの。
厳密には二人の兄弟だから複数形となる。

ここで紹介。
ストルガツキー兄弟は兄がアルカジー 1925年生まれの日本学者。
弟のボリスは1933年生まれの天文学者。二人は合作の形で、
1957年頃からSFの短編を発表し始め、60年には短篇集
『六本のマッチ』として一つにまとめられた。(中略)
エフレーモフ亡き後ソ連SF界の第一人者となっている。
(早川書房刊『収容所惑星』1978 のカバー作者紹介欄より抜粋)

2番目と3番目を一まとめにすると「ストルガツキー兄弟の」になる。
全部で Творчество братьев Стругацких は「ストルガツキー兄弟の創造性」。

 私もロシア語の初心者なので、すべての単語を辞書で引き、
 文法で分からないところは上の座右の書の説明を探しています。
 それでも不明な点は別の参考書に当たります。

 文法の知識不足で時には誤りを冒すこともあろうかと思います。
 この連載を読んでいる人で、ここが間違っていると分かった方は
 是非それを指摘して下さい。

ここまでで主語の意味が分かりました。続くダッシュ棒線(—) は
日本語の助詞「は」の意味を表します。

 A — B.   AはBである。
 A B.  この棒線を抜きにしても、同じ意味。

この棒線以降が文の述語(述部)になります。
この段落の述部はカンマで区切られた3つの部分から成ります。

最初のカンマが付くのは一つの単語だけ。
 характерное,  P.2541
発音はハラクチェールナヤ。形容詞1([形1])の活用。
単数主格は характерный 意味は 1 特徴のある,独特な,特異な。
上の活用形は中性、主格です。なぜ中性になるかというと、
主語のТворчество(作品)が中性名詞の主格だから、それに
合わせて述語の形容詞も語尾が同じ中性の変化形になっているのです。

カンマで区切られた2番目の文節(4語から成る)も述部です。
значительное явление российской литературное,

品詞は先頭から、形容詞・名詞・形容詞・形容詞の並び。
最初の「形容詞・名詞」でひとまとまり。

значительное ズナチーチェリナヤは、先ほどのхарактерноеと同じ語尾なので
形容詞の単数中性だと推測できます。辞書の見出しには
значительный [形1]P.690  1(大きさ・サイズ・数・力など)かなりの、相当な、いちじるしい 2 重要な意味をもつ、重要な

この単語が修飾している名詞が次の単語です。名詞が中性なら
それを修飾する形容詞も中性の語尾になる。イヴリェーニエ
явление P.2700 [中3]単数、主格 1 現象 2 出来事、事実
3 (ある条件のもとで出現した)人、物 4 《劇》場  5 出現(すること)

2組目、次の形容詞ロッシースコイ
российской  P.1992  [形3]女性、単数、生格
主格の語尾は кий   意味は ロシアの。

続く形容詞は リテラトゥールノイ
литературной  P.938 [形1]女性、単数、生格 1 文学の

российской литературной で「ロシア文学の」。
この2つともが女性生格なら、前にある中性名詞の主格と
格が合わないですね。ということは、もっと後ろに
修飾する女性名詞が無ければならないはず。


次回は
いよいよ3つに区切られた最後の文節に入ります。8語から成ります。

да и общественной жизни второй половины нашего столетия.

(続く)




0 件のコメント:

コメントを投稿